“好きじゃないけど愛してる”这句话什么意思?
“好きじゃないけど愛してる”这句话什么意思啊?翻译上是“好喜欢爱你的感觉”,但我有个疑问:好きじゃない不是“不喜欢”的意思吗?而けど表转折或铺垫,直译即:不喜欢但是爱你。怎么回事,好奇怪?????
其他答案
这句话应该这样用,比如有个女孩子问她的男朋友“你喜欢我吗?”她的男朋友回答说“我不喜欢你……但是我爱你!”在“好きじゃない“和“けど愛してる”的中间有一段间隔的话更能表达喜欢的程度。这句话更准确的翻译应该是:我才不喜欢你呢(坏笑)但是我爱你!
2010-09-30 14:37
来自北京市
赞(3)点赞赞(3)举报
免责声明:问答内容均来源于互联网用户,房天下对其内容不负责任,如有版权或其他问题可以联系房天下进行删除。




