房天下问答 >业主生活>其他> 问题详情

英语求助,解释一下功夫熊猫里面的一句对白

No1.....whose kung fu skills were the stuff of legend.其中the stuff of 是什么意思??
别小驴|2008-07-08 22:51

其他答案

奥托司机

《功夫熊猫》的前两句:意为:相传从前有个龙之战士,他的武功神乎其技。the stuff of legend 就是传奇的精髓,是一个名词+of+名词的结构。功夫熊猫很好看吧?好好欣赏哦!英文不错呢!很适合英文学习者!
2008-07-08 23:06
来自北京市

罗小渣

the stuff of lengend 指的是“传奇就是这个东西”之类的意思,the stuff of 就是义指“... 的精髓”这是在这里面的意思。
2008-07-08 23:01
来自北京市

免责声明:问答内容均来源于互联网用户,房天下对其内容不负责任,如有版权或其他问题可以联系房天下进行删除。

关于我们网站合作联系我们招聘信息房天下家族网站地图意见反馈手机房天下开放平台服务声明加盟房天下
Copyright © 北京搜房科技发展有限公司
Beijing SouFun Science&Technology Development Co.,Ltd 版权所有
违法信息举报邮箱:jubao@fang.com
返回顶部
意见反馈