这个我觉得在教育的过程中有很多因素在制约着这个过程。一个是你有没有这样的双语的环境,就是说如果这个家庭里没有双语的环境,父母只会说母语,你要刻意的让孩子一定要进行双语阅读,那么对父母来说是会有负担的。当这个事情对父母成为负担的时候,又要刻意的去让孩子进行双语阅读,我觉得可能是一件得不偿失的事情。因为父母没有愉悦感,他自己没有这个能力的时候,他会觉得很累。之后他可能在设置环境和安排其他的事情上都很难 展开
这个我觉得在教育的过程中有很多因素在制约着这个过程。一个是你有没有这样的双语的环境,就是说如果这个家庭里没有双语的环境,父母只会说母语,你要刻意的让孩子一定要进行双语阅读,那么对父母来说是会有负担的。当这个事情对父母成为负担的时候,又要刻意的去让孩子进行双语阅读,我觉得可能是一件得不偿失的事情。因为父母没有愉悦感,他自己没有这个能力的时候,他会觉得很累。之后他可能在设置环境和安排其他的事情上都很难,很刻意的做双语阅读对他来说是很难。同时我们也知道,孩子以后生活的范围非常宽广,接触到的不是一种语言,他们要生活在一个超出我们现在能够所知的范围里面,也许是两种语言,也许是三种语言。我们知道孩子对于语音的接受实际上在小的时候相对比较敏感,在发育过程中,如果不接受到另外一种语言的话,他会有一些发音被削减掉,从神经系统上来说,就不敏感了,包括发音也会不敏感。所以我估计父母也有这样的担心,我不给孩子这些知识性的东西,将来他学起来会不会困难?实际上这样的担心也是很有道理的,我想,因为这个跟人的神经发育和人的自然的神经削减过程是吻合的一个过程。 收起