房天下问答 >业主生活>其他> 问题详情

英译汉,请求翻译通顺,自然

为避免回答过多不好采纳,有两个朋友回答就够了,然后从中选择其一。超过的回答不管好坏不予采纳,这样可以让你翻译采纳的成功几率增加,也不浪费其他朋友时间。谢谢啦1.6 It is important to note that civil servants in China not only denote career burea... 展开

其他答案

四川方言全集

1.6 中国公务员不仅是指那些谨慎进入官僚体制并一路青云直上的那些官僚,那些在一般的拥有竞争机制的政治制度中通常被看成政治家的国家首脑和内阁成员,在中国也被看作公众服务体系的一部分,这一点颇值得关注。2. 本法拥有较多领域内的详尽文件加以补充,如招募、任命、晋升、工资结构等方面内容。3. 多数的公务员都是在政府机构和部门中任职。在有相互竞争的政党和选举的政治体系中常被看作政治家的国家首脑和内阁成员 展开
2010-09-02 10:56
来自北京市

免责声明:问答内容均来源于互联网用户,房天下对其内容不负责任,如有版权或其他问题可以联系房天下进行删除。

关于我们网站合作联系我们招聘信息房天下家族网站地图意见反馈手机房天下开放平台服务声明加盟房天下
Copyright © 北京搜房科技发展有限公司
Beijing SouFun Science&Technology Development Co.,Ltd 版权所有
违法信息举报邮箱:jubao@fang.com
返回顶部
意见反馈